Що приховує за собою фразеологізм "гріти чуба": цікаві аспекти значення
Фразеологізми надають мовленню особливого шарму. Ці усталені вислови є унікальним проявом народної творчості, яка виникла під впливом різноманітних історичних та культурних чинників. Деякі фразеологізми користуються великою популярністю і використовуються майже щодня в повсякденному спілкуванні, тоді як значення інших залишаються маловідомими.
Ольга Багній, авторка і ведуча програми "Правильно українською" розповіла про цікавий вираз "гріти чуба". Мовознавиця пояснила його значення.
Вислів "гріти чуба" вживається, коли мова йде про тяжку працю. Це означає, що людина вкладає чимало зусиль і енергії, старанно виконуючи певні завдання.
Ось кілька фразеологізмів, які можна використовувати для опису важкої праці:
Наприклад, можна зазначити:
Скриня виявилась важкою і незграбною, чоловікам довелося добряче попітніти, перш ніж вони змогли встановити її на потрібне місце (Ю. Яновський).
Працював він, працював, поки не розігрів свою чуприну (М. Вовчок)
Нащо, про що тобі над цим чуприну гріть? (П. Гулак-Артемовський)
Ох, і понамітало ж! Це нам завтра доведеться чуба нагріти (А. Головко)
Коли настала потреба транспортувати шпали для зведення бронепоїздів, він також брав участь у цьому, не відстаючи від інших... (О. Гончар).
Існує ще одне, менш популярне значення цього виразу. Гріти чуба - це означає критикувати або дорікати комусь.
Наприклад, можна зазначити:
Мабуть, мені доведеться потерпіти критику за повільні темпи осінньої оранки (Ю. Яновський).
Крім того, OBOZ.UA зазначав, що в розмовній мові існує поширене слово "жгучий". Якщо ви хочете дізнатися, як перекласти українською фрази "жгучие слезы" або "жгучая обида", перегляньте наш матеріал.
Також буде цікаво з'ясувати, що таке "прасунок" і чому багато людей можуть бути вражені його значенням.