Премію Максима Рильського отримали Володимир Литвинов, Ендрю Шеппард та Дмитро Дроздовський, повідомляє МКСК.
Премія Максима Рильського вручається за високоякісні переклади творів іноземних авторів українською мовою та українських літературних творів на інші мови світу.
Присуджено премію Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського за 2023 рік, Про це повідомляє Міністерство культури та стратегічних комунікацій України.
Переможцями премії стали ті, хто переклав поезії в оголошених категоріях. Вибір лауреатів здійснив Комітет, що відповідає за вручення нагороди, шляхом голосування.
Володимир Литвинов є доктором філософських наук, професором, перекладачем та членом Національної спілки письменників України. З 1980 року він займає посаду провідного наукового співробітника в Інституті філософії імені Григорія Сковороди Національної академії наук України. У його перекладацькій діяльності можна знайти роботи таких авторів, як Марк Тулій Цицерон, Еразм Ротердамський, Барух Спіноза, Станіслав Оріховський та Іван Домбровський. Крім того, Володимир активно перекладає з німецької та польської мов.
Максим Рильський не тільки увійшов в історію української літератури як класик, але й проявив себе як видатний перекладач. Його версії творів з польської, французької, російської та старослов'янської мов вважаються бездоганними. Рильський працював з текстами на 13 мовах і став основоположником новітньої української школи художнього перекладу.
Нагадуємо, що ця нагорода щорічно вручається літераторам та поетам за їхні переклади творів видатних іноземних авторів українською мовою, а також за переклади творів українських класиків та сучасних письменників на інші мови світу, - зазначили в МКСК.
Володимир Литвинов є доктором філософських наук, професором, перекладачем та членом Національної спілки письменників України. З 1980 року він займає посаду провідного наукового співробітника в Інституті філософії імені Григорія Сковороди Національної академії наук України. У його перекладацькій діяльності можна знайти роботи таких авторів, як Марк Тулій Цицерон, Еразм Ротердамський, Барух Спіноза, Станіслав Оріховський та Іван Домбровський. Крім того, Володимир активно перекладає з німецької та польської мов.
Ендрю Шеппард – це знаменитий редактор і публіцист з Великої Британії, який займається перекладом української літератури на англійську мову.
Кандидат філологічних наук Дмитро Дроздовський з 2006 року обіймає посаду в одному з найвідоміших перекладацьких видань України - журналі "Всесвіт", а з 2012 року виконує обов'язки головного редактора. Він здійснив переклад численних знакових поетичних творів видатних українських авторів на англійську мову.
Перед фінальним оголошенням лауреатів премії (яких оголосили ще наприкінці січня 2024 року) відбувся значний скандал, що привернув увагу літературних кіл. Він був пов'язаний з перекладами Дмитра Дроздовського, якого звинуватили у недостатньому рівні якості перекладу антології, що містить вірші дітей.
Нагадаємо, у Лондоні оголошено переможця однієї з найпрестижніших нагород у літературному світі -- Букерівської премії. Лауреатом стала англійська письменниця Саманта Гарві, авторка роману "Орбітальний", який розповідає про шістьох астронавтів, що перебувають на Міжнародній космічній станції, пише The Guardian.
У шортлісті на отримання нагороди опинилося одразу п'ять жінок — це стало рекордом для Букерівської премії. Роман британської авторки, що розповідає про астронавтів на Міжнародній космічній станції, був одностайно визнаний переможцем.